2

Спектакли

П. И. Чайковский
Ромео
& Джульетта
Балет в двух действиях
Либретто Елизавета Меньшикова и Павел Елкин по пьесе В. Шекспира

Хореография: Елизавета Меньшикова  
Художники-постановщики: Елизавета Меньшикова, Павел Елкин

Под руководством Павла Елкина

«Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте»…

В. Шекспир

Основная идея «Санкт-Петербургского Театра Балета им. П.И.Чайковского»

в создания полноценного спектакля «Ромео и Джульетта» состояла в том что бы соединить удивительную музыку П. Чайковского с самой лирической из сочинений В. Шекспира

Для этого были использованы музыкальный части из величайшие произведений П.Чайковского, такие как:

Симфония №6, Сюита №3, «Итальянское Каприччио», Концерт для скрипки с оркестром и конечно же «Увертюра-Фантазия Ромео и Джульетта»

 

С большим успехом прошла премьера двух-актного спектакля, и завоевала сердца зрителей лирической историей, восхитительной музыкой и прекрасной постановкой художественного руководителя Елизаветы Меньшиковой и директора театра Павла Елкина.

Акт I

Раннее утро… Понемногу площадь заполняется народом. На Меркуцио Тибальд бросается со шпагой и вынуждает защищаться. Тихая и мирная площадь становится ареной сражения между Монтекки и Капулетти. Скрещиваются шпаги!

На площади появляется герцог Вероны. Он приказывает опустить оружие и велит вывесить приказ о наказании смертью каждого, кто обнажит оружие на улицах Вероны.

Юная Джульетта забавляется со своей кормилицей, которая наряжает ее к балу. Появляется мать Джульетты. Она журит дочь за детские шалости, подводит ее к зеркалу: пусть Джульетта сама убедится – она уже не ребенок, а взрослая девушка. Гости торжественно шествуют на бал через двор Капулетти. Среди них Парис.

Весельчак Меркуцио, уговаривает Ромео пойти на бал к Капулетти. Чтобы остаться неузнанными, молодые люди из семьи Монтекки надевают маски и отправляются на празднество.

Бал в доме Капулетти.Чарующий танец прекрасной Джульетты. В зал входят Ромео и Меркуцио. Ромео поражен красотой Джульетты. Воспользовавшись тем, что Тибальд отводит Париса от Джульетты, Ромео подходит к девушке. Он не скрывает своего восторга и восхищения. Случайно упавшая маска Ромео открывает его лицо взору Джульетты. Но Ромео узнан Тибальдом и, опасаясь возможных осложнений, спешит покинуть дом.

Джульетта все еще под впечатлением встречи с Ромео. Кто этот прекрасный юноша? Кормилица объясняет Джульетте, что пленивший ее гость – сын Монтекки, кровного врага Капулетти.

Ночь. Джульетта на балконе мечтает о Ромео. Появляется Ромео. Они признаются друг другу в любви и клянутся в верности.

Акт II

Тибальд, Парис и гости Капулетти устроили мальчишник в честь предстоящей помолвки Париса с Джульеттой. Льется вино, и радость переполняет каждого из присутствующих на этом празднике.

В своей келье проводит дни патер Лоренцо. Ромео умоляет его тайно скрепить союз между ним и Джульеттой. Лоренцо обещает свою помощь, надеясь этим браком примирить враждующие семьи Монтекки и Капулетти. Появляется Джульетта. Лоренцо совершает обряд венчания.

Меркуцио и друзья веселятся, показавшийся Тибальд замечает своих врагов и, выхватив шпагу, устремляется к Меркуцио. Ромео хочет помирить их, но безуспешно. Между Тибальдом и Меркуцио завязывается бой. Ромео пытается разнять их, но Тибальд, улучив момент, из под руки Ромео наносит Меркуцио смертельный удар.

Гибель друга приводит Ромео в ярость. Обнажив шпагу, он вызывает Тибальда на поединок и убивает его. Родные убитого, собравшись у его тела, клянутся в вечной мести роду Монтекки.

Ромео должен проститься с Джульеттой. Он изгнан из Вероны. В комнату врываются утренние лучи солнца. Уже пора – больше медлить нельзя! Ромео прощается с любимой. Тщетно пытается кормилица утешить Джульетту. Появляются родители. С ними Парис. Джульетта узнает о своей свадьбе, выслушивает признания жениха, но решительно отказывается подчиниться воле родителей. После ухода Париса на девушку обрушивается град упреков. Воля Капулетти непреклонна. Джульетта в отчаянии. Она решает посоветоваться с патером Лоренцо.

Покоренный безграничной любовью девушки к Ромео, патер дает ей снадобье: выпив его, Джульетта погрузится в сон, все решат, что она умерла, и тело ее в открытом – по обычаю – гробу отнесут в старинный склеп Капулетти.

Кладбище в Вероне. Простившись с Джульеттой, все в печальном безмолвии уходят.

Темнеет. Появляется Ромео. Он не может оторвать взора от возлюбленной. Она мертва – и жизнь потеряла для него смысл. Ромео выпивает яд и падает у ног Джульетты. Джульетта просыпается и видит распростертого у ее ног Ромео. Она склоняется к нему. Губы юноши уже холодны. Кинжалом Ромео Джульетта наносит себе смертельный удар.

…На кладбище собирается народ. Старики Монтекки и Капулетти в оцепенении смотрят на мертвые тела своих детей. Молча они протягивают друг другу руки… Многолетняя вражда Монтекки и Капулетти прекращена ценою жизни двух любящих.

Но Ромео и Джульетта буду жить вечно, благодаря своей любви!